日本のアニメタイトルは英語でなんていうの?詳しく解説👨🏫
みなさんこんにちは!
普段アニメは見ますか?見る人はどんなアニメが好きでしょう?
今日は日本のとてもいい文化であるアニメが海外ではどんなタイトルで親しまれているのか紹介します!!
アオハライド
このアニメは日本でもとても流行りましたね!
アオハルというのは青春(せいしゅん)の読み方をかえた造語ですが、英語にするとどうなると思いますか??youth?Blue Spring?
正解は「Blue Spring Ride」です!日本人にはアオハルという言葉がどんなものか伝わりますが、海外では伝わっているのでしょうか?
進撃の巨人
お次は進撃の巨人です。日本では知らない人の方が少ないのではないかと思うほど有名な作品の1つですよね。
進撃の巨人は英語で「Attack on Titan」と呼ばれているそうです。
タイタンというのはギリシア神話に登場する神。巨神族。のことだそうですよ。
鬼滅の刃
このアニメも知らない人の方が少ないんじゃないかと思うくらい流行りましたよね!!
鬼滅の刃は英語で「Demon Slayer」と呼ばれているそうです。
和訳すると悪魔を倒す者となので刃ではなくなっていますがわかりやすいですね!
ジョジョの奇妙な冒険
少し古いアニメかもしれませんがこちらもとても有名なアニメです。
ジョジョの奇妙な冒険は英語で「JoJo’s Bizarre Adventure」と表現されます。今までは和訳すると少し違うタイトルが多かったですがこちらはそのまんまですね!!
五等分の花嫁
こちらは知らない人もちらほらいるかもしれませんが、海外でとても人気なアニメです!!私の海外の友達もほとんどの人がこのアニメが好きだといっていました!
そんな五等分の花嫁は英語で「the quintessential quintuplets」と言います。典型的な五つごってなんでしょうかね??
呪術廻戦
このアニメもとても知名度が高く人気ですよね!!
呪術廻戦は英語でもそのまま「JUJUTSU KAISEN」と表記されるそうです。
私は昔日本のアニメは全部JUJUTSU KAISENのようにローマ字表記され向こうでも同じタイトルで呼ばれていたと思っていたので少し嬉しいです。
ポケット・モンスター
ポケット・モンスターは最近新しいソフトが発売されましたね。
ゲームの出るくらい人気なポケット・モンスターですが海外では「Pokémon」というタイトルで親しまれています。
日本でポケモンというと省略した呼び方ですが、それがそのまま海外のタイトルとして使われているのは珍しいのではないでしょうか??
新世紀エヴァンゲリオン
こちらもジョジョの奇妙な冒険同様少し古いですが、とても人気なアニメですよね。
新世紀エヴァンゲリオンは英語で「Neon Genesis EVANGELION」と表記します。ネオン・ジェネシス・エヴァンゲリオンって響きがとてもかっこいいですね…
ジュネシスには発生。 起源。 創世記。 旧約聖書の第1書。などといった意味があります。
Re:ゼロから始める異世界生活
こちらもキャラが可愛くてとても人気なアニメですね。
Re:ゼロから始める異世界生活は英語で「Re:Zero -Starting Life in Another World-」と表記されます。
異世界は英語でAnother Worldという表現がされているんですね!Different worldでも異世界という意味ですがRe:ゼロから始める異世界生活ではAnother Worldが使用されているようです。
いかがでしたか??
もしかしたらこの中にも昔の私のように、日本のアニメは海外で全部ローマ字表記されている!と思っていて驚いている方もいるかもしれませんね。
自分の好きなアニメがある方はぜひ海外ではどのようなタイトルで親しまれているのか調べてみてください。
次回は、日本の映画タイトルは海外でどのように親しまれているかについても解説したいと思います〜!