2月29日(土曜日)開催のスイーツクッキングティーパーティ国際交流女子会

 

写真アルバム

Photo Album

 

ここ最近毎日のようにニュースで報道されている「新型コロナウイルス」の影響で、当初集まる予定だった15名のうち、1/3にあたる5名しか集まらず、少ない参加者で今回の女子会を開催しました。多少なりとも影響があるとは覚悟していたのですが、まさか10人ものキャンセルが相次ぐなど異常な事態に恐怖しました。

しかしながらこのご時世の中感染、被害拡大を防止する目的と、参加者の皆様の安全を確保する意味でも「手洗い」、「消毒」、「マスクの着用」を徹底して、わざわざお越しいただきました皆様の安全を第一に考えて調理・会食の国際交流イベントを開催しました。

お越しいただきました方々には本当に感謝の気持ちでいっぱいです。

ウイルスに感染して肺炎で亡くなった方の人数が毎日のように報道される中、この緊迫した状況下でご参加いただくのは本当にありがたいと思いますし、今まで数多くのイベントを開催して2/3のキャンセルは今までになかったことで事態の深刻さを浮き彫りにした状況でした。

参加者の皆様本当にありがとうございました。楽しそうなインターナショナルイベント、国際交流女子会がおかげさまで実現でき、無事に終了することが出来ました。

 

 

逆に言えばこじんまりとしたアットホームな集まりで良かったと思います。

今回のイベントでは最年少者は中学生の女の子でした。

今までの国際交流イベント、インターナショナルな活動の中で最年少記録を更新しました。

今回は唯一の外国人は台湾出身の女の子だけでした。

美味しいお菓子だけではなくて新しい友達も出来た国際交流イベントでした。

女の子だけの集まりなだけにガールズトークにも花が咲きました。

結果的には日本人が多い女子会になりましたが、これはこれでいいと思いました。

 

 

参加者からのレビュー

Attendees Voice

皆さん優しくて、お菓子も美味しくて、とてもいい経験になりました。

まなさん
名前 まなさん
出身地 大阪府出身
年齢 16歳
職業 高校生
感想

私は従姉妹に誘われて今回のイベントに参加しようと思いました。前々から他国の文化には興味があり、他国のお友達を作れればと思ったのとお菓子が好きだったからです。今回は少し少ない人数での開催でしたが、だからこそ人見知りの私でも一人一人と話しやすかったです!ですが少し話足りなかったかなーと思う部分もあったのでリベンジ出来ればしたいです!笑 皆さん優しくて、お菓子も美味しくて、とてもいい経験になりました。ありがとうございました!

 

外国語学習のモチベーションにも繋がりました

あかやさん
名前 あやかさん
出身地 大阪府出身
年齢 14歳
職業 中学生
感想

今日ありがとうございました!コロナウイルスのこともありながら開催してもらってとても楽しくて充実した時間を過ごせました!! これからも参加したいとも思いましたし、外国語学習のモチベーションにも繋がりました!!私にも楽しめそうなイベントがあったらぜひ誘って欲しいです!!ほんとにありがとうございました!

 

☑ 1.모체는 오사카시의인가를받은 공공 법인
INEXS 오사카 국제, 문화, 어학 교류의 모체는 " NPO 법인 국제 우호 클럽 "입니다. "오사카 시내에 거주하는 외국인 · 일본인의 청소년의 건전한 국제 교류」을 설립 취지로 2015 년 12 월에 정식으로 오사카시의인가를받은 공공 법인 단체가 운영 있으므로 특정 비영리 활동 촉진법 제 2 장 특정 비영리 활동 법인에 따라 「종교」· 「정치」· 「네트워크 사업」· 「반사회적 세력 "(조폭)과는 전혀 무관 한 법인입니다.