むしのはなし

by Super User

大阪でいろいろな外国人・留学生らと接して、話をしていて「何か面白いエピソードある?」と聞いて日本で(日本語のいい間違いで)とんでもない誤解を招いた話題がありますので、すこし興味深い話題ですので、ブログに書きます。

それはあまり日本語の能力が高くない、アメリカからの交換留学生の子の場合なのですが、来日してまだ日が浅く、ある時ホストファミリーからご飯時に「茶碗蒸し」を食べる?と聞かれたそう。そして「茶碗」という日本語の単語は知っていたのですが「蒸し」という言葉は初めて聞く単語だったので「虫」で辞書で調べてみたら「昆虫」とのことと書いてありました。「え?日本人は虫を食べるの?」とびっくりして「いいえ。結構です。」と答えました。

みんなが出てきた「茶碗蒸し」の中にどんな「虫」が入っているのか興味深そうに見ていたそうです。「虫」と「蒸し」では大違い。些細な日本語の間違いも無視できないですね。

それからその留学生が茶碗蒸しを食べたのか?わかりません。

☑ 1.母体は大阪市の認可を受けた公的法人
INEXS大阪で国際、異文化、語学交流の母体は「NPO法人インターナショナルフレンドシップクラブ」です。 「大阪市内に在住の外国人・日本人の青少年の健全な国際交流」を設立趣旨として、2015年12月に正式に大阪市の認可を受けた公的な法人団体が運営しておりますので、特定非営利活動促進法、第二章 特定非営利活動法人に基づき「宗教」・「政治」・「ネットワークビジネス」・「反社会的勢力」(暴力団)とは全くの無関係な法人です。